一寸金·赠笔工刘衍

编辑:失明网互动百科 时间:2020-04-01 02:27:47
编辑 锁定
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
一寸金·赠笔工刘衍》是宋代词人吴文英的作品。此词上片评述刘衍制笔的全过程,同时赞誉刘衍技艺的精良,选材的精细,制作上的一丝不苟;下片抒写刘衍所制之笔遭到世人的冷遇而得到作者的欣赏,并表达作者对刘衍的深情厚意。
作品名称
《一寸金·赠笔工刘衍》
作品别名
《一寸金·秋入中山》
创作年代
南宋
作品出处
《全宋词》
文学体裁
作    者
吴文英

一寸金·赠笔工刘衍作品原文

编辑
一寸金·赠笔工刘衍
秋入中山,臂隼牵卢纵长猎。见骇毛飞雪,章台献颖,臞腰束缟,汤沐疏邑。筤管刊琼牒。苍梧恨、帝娥暗泣。陶郎老、憔悴玄香,禁苑犹催夜俱入。
自叹江湖,雕龙心尽①,相携蠹鱼箧。念醉魂悠飏,折钗锦字,黠髯掀舞,流觞春帖。还倚荆溪楫。金氏刀、尚传旧业。劳君为、脱帽篷窗,寓情题水叶②。[1] 

一寸金·赠笔工刘衍作品校注

编辑
①龙:一本作“砻”。
②寓:一本作“写”。[2] 

一寸金·赠笔工刘衍作品鉴赏

编辑
《一寸金》,双调,一百零八字,上片十句五仄韵,下片十一句五仄韵。
“秋入”两句,述笔毛的来历。此言秋季一到,人们进入山中臂擎苍鹰,手牵猎犬,纵情地驱赶猎物。“见骇毛”四句。紧接猎兽之后,笔工就从捕猎来的野兽身上,选拔那些宜于制笔的兽毛。他将兽毛拔得像飞雪一样地四处飘散。“飞雪”,既言毛之多,又状毛色之白似雪。“章台”,本秦汉时宫中的台名,这儿借指制笔处。此是言笔工收集拢已经拔到的兽毛后,把它们放到制笔处,就进行精选、造型。他将一枚枚的笔头用丝帛紧紧地扎住,并且一一进行清洗、脱脂。以上叙述笔毛的来历及制笔头的过程。“筤管”两句,“筤管”即幼竹管。此是说将成品的笔放在白玉制的笔架上面。它的竹管是选用幼斑竹制成的,所以上面还能清晰地看到娥皇、女英因为哀哭舜帝去世而遗留下来的点点泪痕。“陶郎老”两句。“陶郎老”与首句“中山” 都是词人为协律而有意安排的倒装句,所以“老陶郎”,这里即是指笔工刘衍。这是说刘衍虽然现在已经衰老了,但是他制笔的技艺精良,所制的笔都是供给皇家使用的大内珍品。因而他还需要用玄香熏笔,而且皇家还要经常派人来立等着取货,连夜送进宫去呢。
“自叹”三句,代刘衍设语,是刘的自叹。此言他所精制的笔流落在俗世中却不被世人所珍重,而是随便放入书箱、行箧之中,使毛笔受尽了蠹鱼的蛀蚀。“念醉魂”四句,词人忆旧也。此处是说:从前我在酒醉后神思飞扬之时,曾经拿起你所制的毛笔书写过回文诗;并且酒后还用笔饱蘸了墨汁龙飞凤舞地书写过春联。“锦字”,即用织锦制成的回文诗。以上四句是词人用自述形式,来表达他对刘衍所制毛笔的欣赏程度。“还倚”两句,是说刘衍终究因为年老体衰而回归故里。这里的“荆溪”泛指南方的山乡。但是他其他之业无以为生,所以只有重操旧业制笔谋生。“劳君为”两句,以词人之语作结。此处是说:麻烦你摘下笔套,使我能在这篷窗中,用这支毛笔在叶上题写了这首寄托深情厚意的词送给你吧。
此词用韩愈毛颖传》之典。其略云:毛颖中山人。秦蒙恬伐楚,次中山,大猎以惧楚。围毛氏之族,拔其豪,载颖而归,献俘章台宫,聚其族而加束缚焉。秦皇帝使恬赐之汤沐,而封诸管城。号曰管城子,日见亲宠任事。累中书令,与上益狎,上尝呼为“中书君”。后因老而归封邑,终于管城。[2] 

一寸金·赠笔工刘衍作者简介

编辑
吴文英,宋代词人。字君特,号梦窗,晚号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。一生未第,游幕终身。绍定(宋理宗年号,1228—1233)中入苏州仓幕。曾任吴濳浙东安抚使幕僚,复为荣王府门客。出入贾似道、史宅之(史弥远之子)之门。知音律,能自度曲。词名极重,以绵丽为尚,思深语丽,多从李贺诗中来。有《梦窗甲乙丙丁稿》传世。[3] 
参考资料
词条标签:
文学作品 文学书籍 文学